42*

Ход победный 42. Поздравить всех с НГ.
Я ж давно еще прочитал последнее задание Йольника. Скукота, думаю, хоть и логичная. Ну какое последнее задание может быть на новогодней игре? Конечно, всех поздравить. Оспадя, подумал я, ну и что я буду писать? Вот это вот унылое “детям цветы, жене мороженое”?
Но Йольник же это психологическое толковое чудо! Потому что Ночесветка сама по себе чудо. Вы знаете, что такое Ночесветка? Это такая динофлагеллята (ну вот, сразу стало яснее, не правда ли?), морской организм, который заставляет Дуги осенью светиться ночами.
Хотя как водоросль, эта виновница чарующих черноморских ночей имеет органы передвижения – два жгутика, она может активно двигаться и питаться готовыми органическими веществами, теми же, которыми питаются все животные, да и мы с вами тоже. Профессор В. Е. Заика очень удачно сказал про неё, что это “водоросль”, не помнящая родства”. Ночесветка может питаться и на свету и без него, значит выживет в любых условиях. Между зоологами и ботаниками давно идет спор, чья Ночесветка, зоологи считают, что эти жгутиконосцы относятся к животному миру. Ботаники “тянут одеяло на себя” и утверждают, что она водоросль, так как якобы на свету она может изменять характер питания. Но так как она родства не помнит, Ночесветка живет себе припеваючи, становясь живой гирляндой для Дуги осенью.
Ну и вот наша Ночесветка, которая организовала Йольник, тоже создала этакое уникальное – игра не игра, движуха не движуха, марафон не марафон, тренинг не тренинг, секта не секта, мафия не мафия, – про это бы тоже могли поспорить зоологи и ботаники, но мы-то проще. Как для Дуги Ночесветка ни водоросль, ни животное, а просто Ночесветка, так и для нас Йольник это просто Йольник.

И вот так случилось, что буквально в четверг у меня случилось нечто, что задало тему для победно-поздравительного поста.
На уроке английского ученик мне и говорит: давай песню переведем какую-нибудь новогоднюю.
Давай, говорю, а какую?
Он: ну, не знаю, любую.
Я: ну, давай Аббу, Хэппи нью йир.
Он давай.
У меня определенная метода работы с песней. Мы ее сначала слушаем, пытаемся хоть что-то понять. Потом записываем ее на русском, я даю дословный перевод, ученик ее переводит на изучаемый язык. Мне главное, чтобы он правильно грамматически перевел. Слова могут быть синонимичными. А потом он слушает и расслушивает слова, которые у него отличаются от тех, что там поют. Ну, поправляет, как в песне. Это упражнение расшатывает страх перед языком, когда ученик понимает, что можно и так, и сяк, и этак сказать. Потом удостоверяется, что он слышит то, что у него записано. И потом записывает песню на слух. Русским текстом пользоваться можно.
Ну и делаем первый этап, записываем по-русски и переводим.
Он: я знаю эту песню, но почему-то не думал, что это Абба поет.
Я: 0__0 у нас просто вечер открытий, я знал, что это Абба, конечно, но никогда не вслушивался в текст. Я, как и все, думал, что это светлая песенка про Новый год, а это песенка походу, про уход СССР и приближение скорого капздеца всему.
Перевели. Паша говорит: охренеть песенка про Новый год, завтра в отделении (он завотделением в ФМБА) спрошу, кто-нибудь знает про что эта песня. Наверняка ведь никто не знает.

Так вот, вы теперь тоже знайте, что Хэппи нью йир это:

Это конец вечеринки
И утро кажется таким серым
Таким не похожим на вчерашний день
Пришло время нам сказать:
С новым годом
С новым годом
Пусть у всех нас время от времени будет видение
Мира, где каждый – друг
С новым годом
С новым годом
Пусть у всех нас будут наши надежды, наша воля стремиться
Без этого нам останется только лечь и умереть.
Тебе и мне.
Иногда я вижу
Как приходит дивный новый мир
И я вижу, как он процветает
На пепле наших жизней.

И финал песни:
…Кажется мне сейчас,
Что мечты, которые у нас были раньше
Полностью мертвы, и они всего лишь
Чем конфетти на полу
Конец десятилетия
В следующем десятилетии
Кто может сказать, что мы найдем
Что там находится, ожидая своей очереди
В конце восемьдесят девятого.

Хехе, лихие 90е там!
Казалось бы Швеция, а шарят))))
Актуальненько, не правда ли?

Но мы уже 30 лет в этом, кхм, конфетти на полу и можем только сглатывать комок и утирать слезу или злиться, мол, не взяли в “Этот мир удивительно новый, столько лет ему сколько и нам” ну и не очень-то и хотелось! Басню про зеленый виноград никто не смог опровергнуть со времен Эзопа. Хехе.

Вообще, конечно, хотелось бы новогоднюю песню вот такую:

Да принесет грядущий Новый
Свободу сладкую для нас!
Да снимет с наших рук оковы!
Да вытрет слезы с наших глаз!
Согрев целебными лучами,
Тюремный кашель унесет!
И в час победы пусть с друзьями
Соединит нас Новый год!
Пусть будут жаркие объятья
И слезы счастья на очах!
Пускай в честь нас печет оладьи
В родном дому родной очаг!
Муса Джамиль.

Но между Аббой и Джамилем обязательно есть Интернационал, ребята, вот ведь в чем-то дело-то. Никак без него.

Пожелаю я вам всем и друзьям и недоросшим до них, чтобы вас коснулся крылом Симург, в новом году, и чтобы вы поняли, наконец, что такое Человечество и стали его представителями, а не гнутыми уникальными ненужными вилками.

С наступающим!))

*42 – ответ на главный вопрос Жизни, Вселенной и Всего Остального по мнениею ИИ «Deep Thought»

Leave a Reply