Переводки

on

Марик переводит китайскую новеллу.
Марик: капец с этими китайцами. Ее звали Шалан. Он когда узнал, что она женщина, решил, что ей нужно сменить имя, и назвал ее Шалан. Она сказала, что, нет, она хочет себе старое имя, поэтому пусть все ее называют как раньше – Шалан. Но для женщины очень плохо, когда она Шалан, поэтому Шалан гораздо лучше. Но она настаивала, и тогда они решили сойтись на третьем имени – Шалан.

В этом соусе все как у китайцев! (с)*

*это мы купили как-то соевый соус, а там такой рекламный слоган был))))

Добавить комментарий