Бедосины беды.

На Дыбре вчера прочитал, девочка бомбилась как не в себя, что новелки с гугл-перевода читать плохо, потому что он плохо переводит с китайского (это правда, гугл-переводчик реально дичь сраная, испорченная жопоруками. Да, у него был период, когда он переводил хорошо, но потом враги всего живого доглядели), а платить за перевод она принципиально не хочет. Покупать новелки не хочет, дальше идет обвинение – да и переводят они за деньги плохо, потому что берут количеством. Поэтому я не буду покупать. Ну и вообще покупать новелки это такоэ. Нет, нет, есть те, кто и старательно переводит и бесплатно, но их так мало. И за вот эту, которую она хочет прочитать, никто не возьмется.
Ага, как ты думаешь, блядь, бедося, почему?))))
Вот такая вот печаль у девчули.
Я хотел спросить под этой простыней, мол, я правильно трагедию понимаю, никто не хочет бесплатно и хорошо перевести тебе 500 глав новелки?))))) но не стал. Потому что там бы было скучное ведерко оправданий, которое бы на меня вылили.
А вы, как, разделяете трагедию?)))

Добавить комментарий