Репост от директора))

#Рабочее #mirrormirroronthewall #Oleg_Kot минуточка самолюбования.
Ну, типа, мы с Олегом этот аудиюзикл (эт Коля придумал), альбом объединенный одной линией, обсуждали уже. И сначала задумывали сказку. У меня давно зреет идея музыкальной красивой сказки. Но люди с которыми я это обсуждал — Дима Маликов и, вот, Олег Кот — хочут нести людям про то, что львам в клетках не докладывают мяса. Ну ладно. Когда-нибудь дойдет до)))
Ну и вот, написал же я концепт. Все как надо сделал, говорил уже — самому понравилось))
И тут Олег говорит — а почему в канве 13 песен, их же 14? Я на одну написал текст раньше, оказывается. Ну и я сначала, такой — та пришли мне ее обратно, я вставлю куда-нибудь. Олег говорит — without you, которая. Ахтыж! -думаю я. Ну куда я теперь из менестрелевской баллады это «без тебя» всуну в проект про львов и мясо?
Он присылает, я текст читаю свой. И думаю, божежмой, ну до чего же я цацечка, а?! Взял и прошлый я, себе будущему соломки подстелил! Текст отлично входит в новый концепт! Обожаю такие моменты ^__^

Ну, это знаете, когда законы гармонии срабатывают)) Подтверждает, что я все честно делал все это время, никуда с дороги Добра не свернул.
Это как, помните, я писал, смотрел без звука, как Ашвария Рай танцует под какую-то индийскую песню, а у меня играл Джош Гробан. И смотрелось, как будто она ровно под него танцует. Потому что Правда всегда одна ^__^

А вот обложка для третьего альбома Олега.

No automatic alt text available.

Like

Фироками

#urban #poem #Krasnoyarsk #krsk #Firokami  
Наш  стихоответ:

А в Красноярске все не так.

Не так как где? Не как везде.

Как будто город из нигде.

И сакрален каждый пустяк.

Где можно улыбаться прохожим,

а можно не улыбаться виновато,

встречаясь взглядом,

твоих извинений здесь никому не надо.

все понимают, что все мы на кого-то похожи.

И, возможно, встречались парочку тысяч лет назад,

И, как результат, незнакомца взгляд.

Здесь полагается делать больше, чем нужно,

А можно не делать, —

красноярцы только вздохнут —

мол, да-да, мы строим город, и все некогда взяться дружно

и вырвать, выслать, эти сорняки, вот они и растут.

Он не дом никому и никому не рад,

только по рождения факту.

Но вечная Родина тем, кому нужен Дом,

Ну, в общем, вот так как-то.



Агата София

Я — дома

В метро идут люди,

Их спины- шире

И значительно удобнее

Лиц.

В них тыкаюсь взглядом —

краснеть не надо —

Не надо разыгрывать блиц:

Возможное неудобство или

следующий

за неудобством

эмо — разряд:

— Мы знакомы?

— Совсем не уверена…Хотя

Может быть.. парочку тысяч лет назад…

Надежду на узнавание сменяет

Добровольная кома,

В глазах

Обезличенных всех подряд…

Москва. Я- дома!

Концерт “Откровение”

Сегодня в Питере концерт. Начало концерта в 19-30, сбор гостей в 19-00. В кафе “64 зерна”.
Вход 250 р.
В инстаграм будет прямой эфир, для тех, кто далеко: https://www.instagram.com/theolegkot/ подписывайтесь.

Тексты песен: Марик Альбирео.

29714467_551318395250067_4501730702416412672_n

Хорошие новости!

image

Идите, у кого есть возможность, не пожалеете)!

Тексты песен: Альбирео-MKG

А вы могли бы?

Один из Альбирео брал несколько курсов по зарубежной поэзии, на всяких Курсерах и Едэиксах, и для эссе переводил два стихотворения Маяковского на английский. Ну, сдал эссе, да забил.

А они по инету расползлись, грят, вау, хорошо как переведено. А тут тема про Маяковского зашла с американцем, настоящим, причем, коренным, в смысле)) Мы пошли поискать, не было ли советских переводов Маяковского на английский, а то у них недавно вышел сборник, ну там обычный перевод, ритм сбит, рифмы нет. И нашли наши два перевода))

Но во избежание – все, что расползлось по интернету, всеобщее и любымприсваиваемое. Поэтому, выкладываем, прямо из эссе, а не новонайденное))

Could you?

I blurred at once the chart of trite routine

by splashing paint with one swift motion.

I showed upon a plate of brawny glutin

the slanting cheekbones of the ocean

Upon the scales of tinny fishes

new lips summoned, though yet mute.

But could you

play

right to the finish

a nocturne on a drainpipe flute?

Listen!

Listen,

if stars are lit

it means — there is someone who needs it.

It means — someone wants them to be,

that someone deems those specks of spit

magnificent.

And overwrought,

in the swirls of afternoon dust,

he bursts in on God,

afraid he might be already late.

In tears,

he kisses God’s sinewy hand

and begs him to guarantee

that there will definitely be a star.

He swears

he won’t be able to stand that starless ordeal.

Later,

He wanders around, worried,

but outwardly calm.

And to everyone else, he says:

“Now,

it’s all right.

You are no longer afraid,

are you?”

Listen,

if stars are lit,

it means — there is someone who needs it.

It means it is essential

that every evening

at least one star should ascend

over the crest of the building.

Святослав Альбирео.

В музыке только гармония есть

У Олега Кота вышел второй альбом Откровение

послушать и приобрести можно тут http://olegkot.com/media.html

Олег: “В мире так много любви, но ее так сложно найти. Я хочу поделиться с людьми романтическим настроением, лёгкостью бытия и безмятежностью, чтобы они ощутили свою особенность и нужность в этом мире. Может быть, даже помочь найти вторую половинку. И показать, как это приятно быть вместе. Да и как приятно просто быть и радоваться жизни.”

Тексты песен, кстати, наши))

#love #любовь #песня #музыка #song #music #kot

revelation

Мелодия грусти

Что-то уходит, такое случается.
Что-то не клеится, рвется, и ты
Больше не ищешь причины остаться,
Хочешь найти причину уйти.

Лейся, мелодия грусти,
Крылья расправив, лети,
Сердце, лишенное чувства,
Из плена тоски отпусти.

Мы не похожи, ну что тут поделаешь.
Двух одинаковых редкость найти.
Что ж, если мы друг для друга чужие,
Может, родными и не были мы.

Бейся, печальное сердце.
Бейся с надеждой в груди.
Чтобы хорошее помнить,
Чтобы о боли забыть.

Марик Альбирео

Поэзия

Обновлен раздел Поэзия, где можно почитать стихи Святослава Альбирео.
http://wp.me/P4PcLv-1o

А в Переводах появилось стихотворение Вадима Шефнера «Подмигни мне из вечности» на английском языке.
New in Tranlations «Give me wink from Eternity» by Vadim Shefner. Translated by Svyatoslav Albireo.
http://wp.me/P4PcLv-mr

и снова здравствуйте))) наша песня, композитор и исполнитель Олег Кот

https://www.talenthouse.com/item/1688405/9fa6c09d

The new song with our lyric :)

https://soundcloud.com/marik-albireo/go-away?utm_source=soundcloud&utm_campaign=share&utm_medium=facebook