ну и вот, и я чо думаю-то, я уже вам писал, что мне там в первой части Я здесь смертельно не хватает фразы Вечер в хату. Не заменить ее ничем. Ну я там чем-то заменил, но глубина потеряна. Мы пишем дальше, и нам не хватает всего. Не хватает языка. Нене, я знаю, если верить тесту русского языка все слова (общеупотребительного словарного фонда) %))), я неплохой лингвист (есть и получше, но они все упоротый, а я не упоротый лингвист, у меня времени и любви туда упарываться не хватает), значит могу из общеупотребительных составить малоупотребительные, плюс, я норм с диалектами. Но не хватает не самих слов, не хватает именно контекстных историй. Я здесь — фентези из Реальности. У них нет множества понятий, которые тут есть. Тем более нет контекстных понятий. Если, например, уверенный революционер может насмешливо сказать про холодную голову и чистые руки, потому что это понятие универсальное и понятное даже при переводе, это хорошая универсальная фраза даже без контекстной нагрузки, то, например, пиздабол нельзя заменить ни словом трепло, ни слово лялябол. И слово блядский нельзя заменить ничем. Потому что у него своя многозначность, своя структура, своя функция. Не хватает жаргона, не хватает мата, не хватает контекста.
Все переводить на литературный — уныло. Мы, конечно, справляемся. Жопыт. Фентези пишется на универсальном языке, иначе теряется достоверность. Это закон. Читая молодежные книжечки, где детки просто не в курсе, что какая-то фраза не может быть присказкой героя в средневековом мире, потому что она из советского нарратива, читается как неграмотность. Я знаю, но я уже начинаю серьезно задумываться, а не превратить ли книгу в концепт неограниченной лингвистики? Ну не сдерживаться языком никак. Ведь читателю-то будет понятен эмоциональный контекст, переданный лингвистическими инструментами. Поэтому ну не похрен ли? Я-то всегда считал язык именно инструментом, не частью культуры и уж точно не самостной единицей. Это просто средство выражения идеи.
Проблема в том, что, может, лучше потренироваться на каком-нибудь рассказе. Потому что Я здесь — слишком большой и путанный мир, там много линий, много героев, много идей, если еще туда и путанную лингвистику ввести — вообще будет трешак. А с другой стороны, именно Я здесь подходит для этого. Рассказы этого не требуют.
Или выпустить потом когда-нибудь просто такую невоздержанно-лингвистическую версию?

Спасибо, милые люди. Вот для чего я веду блоги и вам советую)))) Так и сделаю. Когда-нибудь. Даже если никогда, меня отпустило от самой возможности))))
#trustmeiamawriter

Добавить комментарий

just read

Больше на There is the happy end. Always.

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше