Life Philosophy

If one works sitting, why one wouldn’t work lying down?

Новый перевод

Статья Эндрю Ваксса про то, как важно называть вещи своими именами. Путаница между мышлением и преступлением Перевела Sonya Grona

Новое в переводах

Сексуальное Насилие Над Детьми В Кругу Доверия – http://wp.me/P4PcLv-oQ Как журналистика насилует детей – http://wp.me/P4PcLv-oD Еще две статьи Эндрю Ваксса перевела Sonya Grona

Свое племя

Новое и супер-полезное, рассказ Святослава Альбирео – Свое племя. Хорошего настроения http://wp.me/P4PcLv-o1

Поэзия

Обновлен раздел Поэзия, где можно почитать стихи Святослава Альбирео. http://wp.me/P4PcLv-1o А в Переводах появилось стихотворение Вадима Шефнера “Подмигни мне из вечности” на английском языке. New in Tranlations “Give me wink from Eternity” by Vadim Shefner. Translated by Svyatoslav Albireo. http://wp.me/P4PcLv-mr