Mi tradukis Esperante mian rakonton "Sia tribo" ^__^

#Esperanto #творчество #writing #Albireomkg

Oni povas legi cxi tie:

http://albireofirokami.tumblr.com/po…/172869589130/sia-tribo

https://www.academia.edu/36395230/Sia_tribo_prav

https://www.goodreads.com/…/597288-raven-s-dreams-in-russia…

klare, en nia retloko: https://albireo-mkg.com/

La plej proksime el ĉiuj kun Sinjoro Mo estis Rut, la edzino de la juvelisto. Mastrino de la granda familio. Ŝi kaj la juvelisto Kogan havis kvin infanojn, de sep ĝis deksep jaroj. Ĉiuj estas seriozaj, kiel la patro kaj afabla kiel la patrino. Rut estis bonkora virino, bone kuiris, bakis por la ferioj kaj bone perlaboradis. Kaj kvankam ŝi estis amikema kun ĉiuj, ĉiuj sciis, ke ŝi amikas kun la judoj. Do, neniu surpriziĝis, ke Rut komencis alporti al sinjoro Mo kelkfoje vespermanĝi, bakaĵo, preni por ripari kaj lavi aĵojn. Sur aĉaj demandoj, ĉu ŝi decidis ŝanĝi la juveliston al la horloĝisto, Rut ridis kaj diris:

— Oni necesas helpi sian tribon. Kiu alia helpos? Mo estas sola, laboras kaj forgesas manĝi. Lia historio estas malfacila. Ĉar li ne konas kun iu. Sed li estas bonkora.

Plue, Rut komencadis nombri, al kiuj, kio kaj por kiom li riparis kaj kiom tio bonportis al la homoj.

— Estas vere, — homoj konsentis. — Vi estas afabla, Rut. Ĉu estas iu sur la tero, kiun vi ne amas?

— Kiu estas malbona, mi ne ŝatas tion, — ridis Rut. — Vi ne povas malami ĉiujn germanojn pro frenezaj aŭ ĉiuj araboj pro iliaj demonaj.

#рассказ #story

ALBIREOFIROKAMI.TUMBLR.COM

Sia tribo

Новости Эсперанто

Добавлен перевод рассказа «Каждому нужен шанс» на самом лучшем языке — Эсперанто.

Added the translation «Everyone needs a chance» in the best language — Esperanto.

Aldonita la traduko de la rakonto «Ĉiuj bezonas ŝancon» en la plej bona lingvo — Esperanto.

«La blondulo aŭdace kaj kroĉeme rigardis ĉirkaŭe, ĉu ne kuraĝas iu, nu, ne gravas kion, simple  ne kuragaxas ja iu.

“La Ŝirmejon ne forlasu – estas vian vivospaco!” trakriegis la feliĉaj infanoj el la radio. La kanto finiĝis kaj la reklamo insiste raportis al ĉiuj en korto, ke feliĉo estas vivi en la Ŝirmejo.

“Kolerigis!” ekkriegis al ili Odens kaj puŝis stangon, kie estis parolilo.

“Tio estas la bona ideo. Se al vi ne plaĉas via vivo, venu kaj ricevu la novan.” tiel okazas, kiam sonas la fraso de Jan Elm – la respondo al la strata demandado pri la projekto La Ŝirmejo, ĉirkaŭ ĉio silentiĝis.  La hazardo, certe.»  


Legu tie:

Read here:

Прочитать можно здесь:

https://wp.me/P4PcLv-O1

cxiuj bezonas

Эсперанто служит миру!

#Esperanto Ну вот, у нас новое достижение!

Мы теперь члены Российского Союза Эсперантистов ^__^  
Сегодня получили подписанные членские карты.  
  
Скоро будет обновление в разделе Эсперанто —  рассказ “Каждому нужен шанс”

Желающие узнать почему и зачем Эсперанто, могут прочитать здесь статью: “Почему Эсперанто” https://www.academia.edu/31789676/%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BC%D1%83_%D0%AD%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%BE.docx 

Дизайн карты, кстати, наш ^__^

Image may contain: text



Vivo de la Admirindaj

vivo-de--la-admirindaj

Vivo de la Admirindaj

vivo-de-la-admirindaj-3