Опубликовано 1 комментарий

«Собиратель бабочек» Йоэл Хаахтела

Ну, привет финский Модиано со своими темными лавками и кафе утраченной молодости. Только пишешь ты современней, не так безвременно как француз. И не настолько сильно давишь атмосферой. И может даешь чуть больше ответов, что особо радует, но в остальном можешь пойти и обнять своего брата по перу, вы одинаковы.

Честное слово, я словно шагала по улице финских Темных лавок. Герой так же собирает воспоминания по крупицам и ему так же помогают все с кем он встретиться. И главное написано «апрель», «пошел купаться» уже больше даже на лето намекает, а атмосфера в книге — осенняя, как все умерло. Вот Модиано так и пишет, что мол все умерло. А Йоэл Хаахтела очень хотел написать, видимо, что память оживает, как природа, но все равно получилось, что все умерло.

Честно говоря читая аннотацию я беспокоилась, что вообще это некий сюр будет. Но была драма, обычная такая драма, без выкрутасов. Просто герой весь такой в себе, жена вот может тоже в меланхолии и соберет свои вещи навсегда, а у него тут куст гортензии остался и ему о жене напоминает и цветением своим давит, давит, давит… И вот дом-наследство, тоже такой меланхоличный, покрытый листвой, плющем и крыльями бабочек. И бабочки эти везде, всегда, хотя в конце оказывается, что бабочки вовсе и не причем, главное — это память. А память — это люди, которые несут порой совсем не то, что ты от них ждешь, они порой несут много другого из своей жизни вместе с томатной философией. И вот тогда так хорошо, что тот, кого ты не помнишь, а он оставляет тебе наследство, не отличался литературными талантами, а был краток. Потому что что можно взять его дневник и поехать за ним туда, где ты вспомнишь кто он и наконец твой отец расскажет тебе о том, куда все же делась твоя мама.

Красиво? Красиво… Атмосферно. И бабочки, бабочки, и прозрачные крылышки…

Но если отбросить всю эту романтику, то! Папу можно было и раньше спросить!))) Ну, вот как получил наследство так сразу и спросить, мол не знаешь ли ты кто это такой, а то я не знаю. И тогда не надо было бы тратить летний отпуск и деньги на поездку в Германию к старой тетечке с томатами и неудавшейся любовью, не надо было бы взбираться в горы и нырять в холодное озеро, и на Крит не надо было ездить. И вообще папу давно надо было растрясти как яблоню. А то сидит сычом, молчит, сам себе что-то придумал, страдал… Ох…

Но скандинавская драма без нытья, даже легкого, даже вот хотя бы о том, что жена может уйти, это не скандинавская драма. И решения такие… ммм… интересные из ситуаций. Ну, если все плохо, просто переспи с другой (другим) и жизнь снова обретет цвета, и та что собиралась, возможно, как совсем другая женщина в этом же месте много-много лет назад, накушаться таблеток (отель самоубийц какой-то), снова становится светла, весела и полна жизни. Ну, и как тут цинично не сказать, что все дело в сексе и хорошем мужике?! А вот в на фб так скажи и на меня дуются, а тут между прочим пример из литературы))))))

Красиво… Атмосферно. И бабочки, бабочки, и прозрачные крылышки воспоминаний.

Опубликовано Оставить комментарий

«Звездная пыль» Нил Гейман

Все же Гейман не мой автор. Вот сколько я его не читаю, все как-то мимо меня. Причем читаю я его потому что он настойчиво выпадает мне в ДД и укладывается в рамки моих требований, а все остальные нет. Так с ним и кантуемся из одного тура ДД в другой.

«Звездная пыль» мной была просмотрена еще в 2007. Повздыхала я тогда на сказку, мол только Пфайффер и хороша, а все остальное, оторви и выбрось. Так и с книжкой, только Пфайффер в ней нет, любоваться некем. Хотя киноверсия и оригинал отличаются и не мало, но любоваться все равно некем.

Рассказывать краткое содержание имеет ли смысл? Мне кажется, что только ленивый не знает в чем дело. Но кратко пробегусь. Есть девочка-звезда, которую скинули с неба попав в нее камнем, который означает королевскую власть и должен достаться кому-то из трех оставшихся (потому что остальных поубивали) братьев королевичей. Есть влюбленный мальчик, который появился на свет благодаря эльфийскому колдовству и играм на природе его папы и мамы сидящей на цепочке у ведьмы. И влюбленный мальчик, сказав девочке пойду и достану тебе звезду, вошел в волшебные земли и пошел. А еще есть ведьмы, которые хотят сожрать сердце звезды, чтобы стать молодыми и сильными (эти ведьмы никакого отношения к маме героя не имеют). Ну и началось как во всех сказках приключения, злоключения, любовь и счастливый конец… Хотя я бы вот сильно-сильно поспорила о счастливом конце. Гейман просто не может без того, чтобы в бочку меда не на сса… не положить половник дегтя. У него, наверное, кредо по жизни в литературе — «Сделал гадость, сердцу радость». Потому что звезду он оставил в одиночестве. Совсем-совсем в одиночестве. Очень жду момента, когда к нему придут его герои и придушат.

Но мир как всегда он создал неплохо. Просто то, что он рассказывает бессмысленно. И это точно не детская сказка, а скорее уж для подростков, потому что там точно есть сцены, не для детей. Но сама история при этом, создана именно как сказка, не знаю, может эта структурой произведения называется. И вот все у Геймана так.
Вот бы он мне больше не попадался.

Советовать я книжку не буду. Хотя многим она нравится и какие красивые коллажи на нее делают! Но просто Гейман очень не мой автор, сложно советовать то, что не лежит к собственной душе.

Опубликовано Оставить комментарий

«Неуютная ферма» Стелла Гиббонс

Местами было забавно, местами я скучала. Но общее впечатление от книги хорошее. Удивительно, что у нас перевели только одну книгу из трех, учитывая, что книга написана в 1932, то можно было собрать волю в кулак и допереводить)))

Ну, и конечно, когда присутствует юмор тыкающий в нос, найдутся те, кто себя узнает и скажет бе на книжку. И вот я думаю, то ли я себя не узнала, то ли я научилась над своими пороками ржать) В любом случае время не считаю потраченным зря)

О чем книга? О людях. О том, что порой их накрывает и надо только дать пинка, чтобы цементная стена наконец-то хоть как-то съехала с их голов. Но это уж как повезет, конечно, и смотря кто возьмется пинать и с какими связями. Вот у главной героини хорошие связи и в голливуд пристроила братца-самца. Как же его Стелла Гиббонс описывает, ах-ах! Прям самец, тарзан, пантера, зверь, короче все что мы любим в любовных романах, только что зараза полуголый не ходит, видать тогда это еще в романах не было так штампово. И сестрицу одуван… колокольчик… в общем дитя природы замуж выдала. Вот эта история мне особо понравилась, так и пахнуло Уайльдом, который любит такие шутки в пьесах. И по религиозной теме автор хорошо прошлась. Попрыгала и побегала на ней.

Мне понравилось, что брались затасканные истории, затасканные герои и выводились из своих ниш. Но прежде, конечно, как не попрыгать на том, от чего ахают и охают) А заодно удачно во все эти образы ткнуть, потому что есть и бабки с бюллетенем в нас, которые обязательно что-то видели и теперь манипулируют. И мамаши, упертые в одного ребенка. И самцы, которые на самом деле цветочки. И те что лоб разобью, если их молиться заставить. И неуютная жизнь у многих есть, как на этой ферме, особенно учитывая, что там вместе собрались люди, которые давно уже друг другу не семья, а враги. Да у нас, хорошо, если каждая третья семья такая, а не каждая первая. Только не на каждую подобную семью найдется своя Флора, которая согласна будет копаться разбираясь что надо человеку и придумывая как это для него устроить.

Так что прочитали книжку, посмеялись, поусмехались, повздыхали и взяли жопку в ручки разгребать свой неуют в собственной жизни, Флоры, как и добрые феи на аэропланах к вам не прилетят и на крылышках тоже)

Опубликовано Оставить комментарий

На стыке.

Самуил Полетаев «Лёнька едет в Джаркуль«

Наверное, тут уже нет секрета, что я очень люблю советскую литературу и советские книжки. Поэтому по возможности хватаю все, что можно, особенно то, что еще мной не читалось. Новые авторы, новые миры, новые истории и герои. Я очень это люблю. Но тут мне было грустно, так грустно, что маленькую книжку я читала почти два дня.

Давайте я попробую объяснить что пошло не так.
1. Оказалось, что это сборник рассказов объединенных одной темой. То есть все это не про одного мальчика Лёньку, который приезжает в Казахстан и начинается его изучение нового места, как думала я, когда хватанула книжку. А много рассказов, про разных ребят, в разных местах, с разными проблемами, в основном с неустроенностью.
2. Это как раз про неустроенность. То у них мамы нет, то у них папы нет, то они ленивые, то они агрессивные и озлобленные… Мне такое читать сложно было. То есть я понимаю, что это тыканье носом, особенно с тем, что тут же показывают пример красивых, активных, спортивных, целеустремленных и вообще людей из будущего.
3. Я даже смогла бы всем этим насладиться, если бы концы историй не были столь открыты. Потому что все с недовыводами, нет того, что в голове реально зацвело. Как пример, мальчик рогом уперся, мол братья живут в городе и мне туда надо, а учиться я не буду, деньги можно и без учебы заработать. Послушал чуть про себя из уст любимого брата и уснул с мыслью, что «сам не возьмет, я на заднике грузовика за ним укачу». И утром просто не встал с братом, спал крепко… Это конец истории между прочим. И вот ты сидишь и думаешь и что дальше-то? Он понял в чем не прав? Или ему все равно? В общем, то еще веселье, такие рассказы читать.

Но я расскажу и что есть неплохого в книжке.
1. Все же это про становление государства, про то, как было до и к чему стремятся после. Вот нам взрослые люди, которые не умеют читать и писать и это правда, так оно в начале и было, я просто знаю это по своей бабушке, которая читала по слогам и писала очень плохо печатными буквами. И про это в книжке есть. Так же как и про целину и про сады, и как люди приезжали за работой и где они зарабатывали и что для них было ценно.
Ну, то есть для тех, кто дует губы на советскую власть, тут все равно есть что прочитать, без идеологии.
2. Тут есть куски страны в природе. Очень жаль, что этого мало, потому что Казахстан он невероятный и разный. Он как пустынный, так и с красивейшими озерами и лесами! И очень жаль, что этой красоты описано мало, но кусочки есть. Хотя, если вы вздумаете брать книгу ради природы, не советую. Только может рассказа три, чтобы увидеть разность одной, на тот момент, республики.
3. Тут все же есть разные психотипы ребят, как пример того, какими быть не надо, ну или взгляд со стороны для тех, кто не любит словосочетание «какими быть не надо» и старание объяснить, почему ребята так себя ведут. Это с одной стороны интересно, с другой я уже писала, что большая часть рассказов не дает подтверждения, что ребята хоть край осознали того, как не надо делать. Очень обидно, что они не могут выдать из себя «Извини». Ну, опять же, это мой критерий для советских книжек, когда в головах зацветает)

Есть и веселые моменты, от которых смешно. Я просто знакома с людьми, которые добывают нефть и вот эта киношная версия добычи с бьющим фонтаном и обмазыванием лица нефтью — не верьте ей НИКОГДА! Если фонтан ударил — все, накрылось дело медным тазом, накосячили, это не заткнуть и разрабатывать уже ничего нельзя. Второе, никогда нефтяники не будут мазаться нефтью, потому что они тогда никогда не отмоются и будут долго-долго вонять. Им специальную одежду выдают, которую они с трудом приводят в носибельный вид после вахты, если на одежду попала нефть (чуднЫм каким-нибудь способом), то можно с ней попрощаться. А теперь подумайте что было бы с лицом в таком случае?)) И когда я читала про хлещущую фонтаном нефть, я ржала аки конь в метро. Обидно и жалко такое читать, потому что сразу срезается доверие к книге. А ведь есть там интересные и правдивые моменты.

Большую часть, про что книжка я написала, но если резюмировать, то про ребят от девяти до пятнадцати лет. Про то, как они уже хотят быть взрослыми или только начинают открывать для себя новый мир. Здесь нет отдельно про дружбу или про любовь, тут всегда про мир ребенка, который смотрит на взрослых и пытается сказать «я сам». Истории большей частью не веселые. Они про детей без родителя, про бездельников, лентяев, неучей или просто баранов упертых. Просто в разных ситуациях и в мире где сходится старое и новое.

Есть что почитать и что увидеть. Но очень специфично.

Опубликовано Оставить комментарий

Жил да был человек маленький.

«Один в Берлине. Каждый умирает в одиночку» Ханс Фаллада

Как же печально, когда переводчик не владеет словом, когда формально, он переводит правильно, но по составляющей — неверно. Прекрасная книга, удивительная книга, книга наполненная страхом, болью, ужасом, отчаянием, искоркой жизни превращается у такого переводчика в пустоту с картонными персонажами, за которых не страшно, за кого не переживаешь, ты не чувствуешь атмосферы Берлина времен второй мировой, когда любое слово, любой взгляд — это виселица. Тебе так все равно на происходящее, что ты способен отложить книгу и забыть про нее. Про уникальную книгу просто забыть, потому что переводчик оказался не готов к передаче материала.

Я благодарна Наталье Касаткиной, Ирине Татаринова и Вере Станевич, которые в 1988 году создали еще один перевод книги (первый был в 1971), когда я по первым двум предложениям поняла, что правильно считывала идею книги и поэтому, скрипя всем, чем может скрипеть читатель продолжала вгрызаться в текст и в героев. Всего два их предложения, можно сказать, сдружили меня с книгой, не с переводом от Нины Федоровой, который я все же дочитала, уже понимая, как она не дотягивает до красоты формы и слова, а именно с книгой. Наверное, все же человеку, который не пережил вторую мировую или пережил ее в младенчестве, трудно, даже как оказывается — невозможно, передать человеческую усталость, человеческий страх, человеческое умение поднять голову над страхом. Читаешь о наградах переводчика и недоумеваешь, что же с ним произошло, что он замусорил текст, не усложнил, а именно замусорил, почему выбрал из всего многообразия синонимов в великом русском у слова «угнетало» — «невмоготу»? Как вышло, что при строительстве предложения, женщина не устает, а остается бодрой. Это мелочи, но из них возникает мир. И именно из-за такого он или дышит или остается просто буквами на бумаге.

В переводе 2017 все осталось на бумаге, ничто не задышало, не вышло в мир, не родило человеческой идеи. В книге есть интересное замечание автора:

– А вы помните, Квангель, – спросил Эшерих, – сколько писем и открыток написали в общей сложности?
– Двести семьдесят шесть открыток, девять писем.
– Стало быть, целых восемнадцать штук нам не сдали.
– Восемнадцать… вот моя работа за два с лишним года, вот вся моя надежда. Восемнадцать штук, оплаченных жизнью. И все-таки целых восемнадцать!
– Только не воображайте, Квангель, – сказал комиссар, – что эти восемнадцать штук передаются из рук в руки. Нет, их нашли люди, у которых у самих рыльце здорово в пушку, потому они и не рискнули сдать открытки. Эти восемнадцать тоже ни малейшего воздействия не оказали, мы ни от кого об их воздействии не слыхали…
– Выходит, я ничего не достиг?
– Выходит, вы ничего не достигли…

Вот и с переводом 2017 так, он ничего не достигает, только если не попадает в руки тех, кто уже начитан, кто может среди этой замусоренность, невыразительности увидеть саму идею. Но это их заслуга и тех, кого они читали раньше, а совсем не переводчика. В конце книги есть послесловие от Альмута Гизеке (нам не удосужились пояснить кто этот человек), где говорится о стиле книг Фаллада и подмечается, что Берлин в его книгах всегда действующее лицо, всегда что-то очень значимое. И ведь, скорее всего Нина Федорова переводила это послесловие для книги и встает вопрос, как вышло, что в ее переводе Берлин пропадает? Он не действующее и не значимое, он просто название улиц, подворотни и задние выходы. Он не индивидуален, он любой город мира. Это было бы замечательно для любой другой книги, а не для той, где главное — это маленькое сопротивление власти Гитлера, когда он сам кажется так рядом, буквально за углом, это ведь его город. Печально, что есть все для того чтобы передать русскочитающему читателю (простите за тавтологию) такую уникальную по содержанию вещь, так уникально созданную и увы «вы ничего не достигли». Хорошо все же, что есть другой перевод более ранний, сумевший схватить и передать идею и читать надо его, потом просто переместиться в 17 главу нового и вернуться обратно в старый перевод. Потому что уже жалко в новом звучит: «Особо акцентированные слова выделены курсивом.» Не интонационно в предложении, чтобы мы не смогли их упустить, а курсивом! Беда.

Но перейду уже от перевода к самой книге. В конце послесловия Альмута Гизеке (кто бы он ни был), хорошо сказано:

…посыл о том, что даже самый малый акт сопротивления имеет значение.

Тут не поспоришь. И для любого немца, как и для любого человека на Земле, особенно после войны было значимо знать, что были люди в самой Германии и тем более под боком у Гитлера не согласные с его политикой и пытающиеся сделать хоть что-то против него, сами немцы. Сделать, как уж умеют, даже если кажется, что ручками вовнутрь:

– Секундочку! Разумеется, вы правильно сделаете, если перед уходом выпустите из шкафа человека, который там спрятан. Когда я осматривал вашу спальню, он, по-моему, уже сильно страдал от духоты. К тому же в шкафу, наверно, много нафталина…
Красные пятна сбежали с ее лица. Побелев как мел, она смотрела на него.
Эшерих покачал головой.
– Эх, дети, дети! – сказал он с насмешливой укоризной. – Работать с вами легче легкого! Заговорщики, называется! Боретесь с государством детскими уловками? Ведь только себе и вредите!

Тогда было, в 1947 было важно знать, что они сражались хотя бы так, хотя бы детскими уловками, а сейчас важно понять, что один ты может и умираешь, но точно сражаться не должен в одиночку, только если вас много, если каждое звено цельное вы можете победить. Ведь если читать книгу и смотреть, как расходятся круги по воде, то единственная светлая нота в книге, дарующая жизнь, возникла не благодаря деятельности одиночек.

Другое время — другие выводы.

Уже нельзя быть просто хорошей и доброй женщиной, уже надо понимать и оценивать свои поступки, потому что, вы только задумайтесь, добрая и хорошая Хета Хеберле, понимая что поступает неверно отправила на квартиру к женщине дающей приют сопротивляющимся режиму, того кому сама не доверяет и что вышло? Ничего хорошего. Маленькая квартирка перестала быть прибежищем и возможно стала даже ловушкой.

Да, книга о маленьких людях. Тем она и хороша. Маленький человек и может мало, он не учитывает большего. Его заботы малы. Он не умеет смотреть широко. Тут каждая история о том, что сопротивляться можно и это правильно и одновременно о том, что надо быть больше, чем просто маленький человек, нельзя победить громадину, если ты мышка с плакатом. Увы, но нельзя. Хоть слон и боится мышек. Даже, если мы возьмем за пример счастливую историю Куно, то там получилось все хорошо лишь потому, что в семье маленьких людей был большой, умеющий учить. Лишь потому, что сам мальчишка решил, что он больше, чем маленький человек и потому что уже одно большое государство потеряв миллионы жизней, снова зажгло солнышко над миром. Мы не будем сейчас говорить о том, что было в этом самом государстве, но оно не уступило, не встало на колени, а большими людьми, которые в своей повседневности были может и маленькими, встало на защиту человечества.

Повторюсь: другое время — другие выводы. И об этом должен был петь новый перевод книги. Он должен был подчеркивать одиночество людей выбирающих быть одинокими, каждый раз подчеркивать мысли и поступки, ведущие к одинокой смерти. Ведь важно не только сопротивляться, но и объединяться и в идеях, а не ради одного человека и с готовностью бросать любое дело, когда человек нужный оказывался рядом. Важно признавать свои ошибки, смотреть правде в глаза.
Фаллада тем и хорош, что смог в своей книге показать неподготовленность людей, все еще неверящих в происходящее, их зацикленность на себе, их неумение сопротивляться грубости, неумение вовремя замолчать, как легко любого запугать, если у него нет ни цели, ни идеала и он не знает что хочет получить в конце, кроме личного уютика. Он как раз и рассказывал о таких людях, которые плыли по течению, которые бы хотели, чтобы был кто-то сверху, который говорил бы как делать, они себе такого и выбрали. Только вот не разглядели, что он с минусом, но ведь и не хотели смотреть на это, лишь бы кто-то уже отвечал за них, как это не прискорбно, но и сейчас такое практикуется. Поэтому нам и напоминают:

Видите ли, Квангель, разумеется, было бы в сто раз лучше, если б нашелся человек, который говорил бы нам: вы должны поступать так-то и так-то, у нас такой-то и такой-то план. Но будь в Германии такой человек, тридцать третьего года никогда бы не случилось. Вот нам всем и пришлось действовать в одиночку, и переловили нас поодиночке, и умереть каждому тоже придется в одиночку. Но мы ведь все равно не одиноки, Квангель, и умрем все равно не напрасно. В этом мире ничто не происходит напрасно, а поскольку мы боремся за правое дело против грубой силы, то победа в итоге все равно будет за нами.

Разговор большого с маленьким.

Нас предупреждают, что в книге много страшных моментов, но они правдивы и поэтому остались в книге. Опять же эти страшные моменты не для нашего циничного или привыкшего времени, их нужно было усиливать. Не устрашнять додумывая текст, а мыслью или словом, хотелось в переводе видеть безысходность, понимать отчаяние человека на допросе, который раз за разом из-за унижения выдает людей, понимает, что делает, сопротивляется, но продолжает выдавать, потому что он мышка перед тем, кто никуда не спешит, он уже там, где ему хорошо. Читать не про видимость потери самооценки, а кожей ощущать, как она падает, пугаться от смены ролей или реветь голосом от отчаяния, что такое происходит, а все шло мимо, все страшно не было страшным и случалось с картонными людьми, не потому что Фаллада не написал, он написал в 1947, когда хорошо помнился этот страх, переводчик нашему времени это не передал. Беда, когда видишь, как теряется книга, превращаясь в обыденность.

А ведь книга как хороший урок для одиночек. Книга как хороший урок для тех, что думают: «Оно само рассосется». Книга, напоминающая о том, что может ты и маленький человек, но поступки твои должны быть, как из Баллады о маленьком человеке Рождественского:


…А когда он упал —
некрасиво, неправильно,
в атакующем крике вывернув рот,
то на всей земле
не хватило мрамора,
чтобы вырубить парня
в полный рост!

Опубликовано Оставить комментарий

Человек важнее закрытого дела.

Станислав Родионов «Следователь прокуратуры«

У меня есть дурацкая привычка, если люди чем-то сильно восхищаются и мне сильно советуют что-то читать, я упорствую до красных чертей. Потом всегда оказывается, что дура это я, но видать люблю я красных чертей. И не прочитала бы я про вдумчивого, заинтересованного в людях Рябинина, если бы не великие ветра провидений, когда в партии любителей советской литературы выбрали автором на чтение Станислава Родионова.
Теперь я уже сама до красных чертей советую автора и его героев: следователя Рябинина и инспектора уголовного розыска Петельникова, а после, появляющегося в других книгах прекрасного начальника прокурора Юрия Артемьевича.

Как же это замечательно, прикоснуться к удивительному. Забытое чувство человечности, силы, ума, жизни. Когда ты забыл уже, зачем была создана милиция, к чему она стремилась, и вдруг тебе напоминают. И заодно так просто рассказывают о том как устроенна система, не долгие пояснения, а:

Когда интересовались, чем же отличается инспектор от следователя, Рябинин объяснял на примере: вот человек выхватил у кассира деньги и побежал. За ним бросился инспектор уголовного розыска, задача которого поймать. Догнал, схватил, задержал, но преступник вдруг заявляет — а это не я украл. Вот тут и появляется следователь, который должен разобраться.

У Родионова легкий слог, отчего кажется, что и дела легкие, если не вчитываться. А если вчитаться, не все просто, не все легко. У Рябинина-Родионова на первом плане — человек. Он всегда думает о нем, он покрывается потом, чтобы достучаться, казалось бы, до того, кто и жить-то нормально не сможет и ведь добирается, до сокровенного, вынимает его душу, встряхивает и наполняет верой, пусть в себя, а за ним-то и в человечество и ты так радуешься, что вот как должно быть, не заканчивается дело на поимке преступника, это только начало, потому что надо вытащить на свет человека, его найти среди обиды и злобы.

И ведь собой Рябинин тоже занимается, он не думает, что он лучше всех, он просто понимает куда идет и зачем. Каждая повесть — это мысли Рябинина, поэтому рутинность, пустота, ожидание, наполняются действием, ты вместе с героем в процессе, ты вместе с ним думаешь, рассуждаешь, приходишь к выводам. Это не выдумка грандиозного плана по поимке преступника — это желание понять его, понять, как он действует, почему. И вот во все это вплетается сам Рябинин, который думает о том, а какой он, а какой идеал существует?
Повести можно читать быстро, они небольшие, захватывающие, но надо дать себе время потом на то, чтобы думать вместе с Рябининым на простые темы. Что такое любовь, что такое секс, достоин ли человек веры, кто такой человек и как он должен поступать, да, именно должен. Ведь порой очевидные вещи до людей и не доходят или просто игнорируются, придается большее значение тому, что естественно и свойственно, а ведь за это не надо оркестров и шума, так был человек и задуман:

— За что спасибо? — помолчав, спросил свидетель.
— За честность. Хотя глупо благодарить за честность. Она должна быть естественным свойством человека.

В этом сборнике пять повестей, в них нет громких убийств, скандалов, расчлененки и припрятанных трупов, нет травмированных великовозрастных сироток. Тут все люди взрослые, знающие что они делают. Конечно, у каждого своя причина так поступать и вот причины тут самое важное, наверное, поэтому первая повесть называется Расследование мотива. Тут словно все, что нужно знать о Рябинине и Петельникове с их теплой человеческой дружбой, когда каждый друг другом восхищается, именно дружба, когда слово применено правильно, понимается правильно, это вам не приятельство с предательством в современных книгах, где слово опошляют. Тут сразу то, что для Рябинина важно. Он слышит признание человека и не принимает его радостно, чтобы закрыть дело и сигануть на дачку, а начинает копаться в мотивах, разбираться, что это вообще было, потому что человек важнее закрытого дела и бумажек. Тут сам Рябинин с его отношением к жизни, что его слова и поступки не расходятся. А если он за собой замечает расхождения, то собственный стыд за это, и дальше мы видим, как он в себе это пытается исправить.

И тем понятнее становится, почему столько труда вложил Рябинин в мошенницу из «Криминального таланта». Тут вообще нет никаких трупов, тут только выжидание и сопоставление, работа мысли и самое захватывающее, как он вытягивает человека из его болотца боли и ты вместе с ним переживаешь за эту девочку, которой всего-то и надо пяточки детям целовать, у нее куча нерастраченной любви и нежности, вот она идеальный воспитатель, которой не получилось попасть в правильную профессию. И сколько правильных, важных слов в повести, когда надо остановиться, взять тетрадку и себе их переписать, чтобы потом сесть и подумать хотя бы над тем, а пережевал ли ты все, что тебе дали, или так и сидишь, открыв рот?

— …Она… В общем, о ней имеет право судить только человек.
— А я, по-вашему, кто?
— А по-моему, вы ещё никто. Понимаете — никто. Вы двадцать три года только открывали рот. Мама совала пирожки, учителя — знания. А вы жевали. Это маловато для человека. Человеком вы ещё будете. Если только будете, потому что некоторые им так и не становятся…

Вот за это люблю советские детективы. В них нет ярмарочности, нет красных взлетающих платков, чтобы привлечь внимание зажравшейся аудитории. Тут все для человека, для того смелого и сильного, который должен уметь стать лучше, который должен понимать не только мотивы своих поступков, но и человека рядом, потому что человек не одиночка, он не заключен в одном себе.

И вот так естественно появляется повесть Следствие еще впереди, где автор, через героя рассуждает о любви. Вся повесть о любви и сексе и это потом еще перехлестнется с повестью Шестая женщина, потому что тема вечная. Потому что в одной повести пытаешься разобраться что такое любовь и как ее отличить от секса, а во второй как эта любовь меняет человека, как она неожиданно направляет в жизни, потому что появляется сам смысл этой жизни.

И тогда он понял: настоящая любовь не может быть замкнутой, как солнце не может греть только одного. Нельзя любить человека и ненавидеть человечество. Истинная любовь взрывает душу радостью, как весна взрывает землю буйной зеленью. Если не появляется вселенская любовь к упавшему пьянице, к лопуху под забором, к сотруднику по работе, к нашему задымлённому земному шарику — значит, её нет и к той женщине, которой пишешь письма и которую водишь в кино и сажаешь в «Волгу» с кольцами.

— наверное, это очень большая мысль и очень сложная, ее нельзя просто сказать, нужно прежде много обдумать, многое понять, уметь отдалять любовь от секса и хотеть замуж от хотеть любить и только потом после этого, можно добраться до этой мысли, только еще не факт, что до самого этого чувства. И удивительно, и естественно, что это возникает в детективе, потому что детектив — это срез человеческой жизни, человеческого быта. Если вы читаете детективы, то вы часто можете увидеть, как живут люди, что ими движет и почему, очень естественно на фоне этого рассуждать о таких обыденных в человеческой жизни вещах, как для чего и как мы живем.

И похоже для того чтобы удовлетворить именно детективно-поисковую страсть читателя в сборнике есть повесть «Кембрийская глина», но она все равно в стиле именно Родионова. Да тут и собаки, и лодки, и Петельников во всей своей красе, но именно Рябинин, сидя в кабинете, пытается понять людей, как они думают, что они могли придумать, все пути вывода и вывоза масла с предприятия. И тут как раз возникает еще один аспект, когда Рябинин думает о таком же следователе, как и он сам, пытается понять, да что не так-то? Почему он к нему относится не как к другу, ведь парень неплохой и работает он хорошо. И это тоже важные и нужные мысли про простого хорошего парня, о смене времен, о том как меняется запрос на то каким должен быть человек, что просто хорошим парнем быть уже нельзя, надо быть чуточку больше хорошего парня.

Эти повести не для любителей погонь и страстей, тут будет работа ума. Тут будет много человеческих душ вывернутых наизнанку. Тут автор попытается прикоснуться к вашей душе и уму. Это очень красивые повести, это очень красивая человеческая работа, ответственная и тяжелая. Я люблю такое, поэтому я советую. Ну а вам уже самим выбирать быть или не быть.

Опубликовано Оставить комментарий

Не юмор и не сатира.

«Союз еврейских полисменов» Майкл Шейбон

Когда видишь такое название и обложку, почему-то в голову закрадывается, что это юмор или сатира. Так вот. Это совсем-совсем не так. Это прежде всего история. Не история, типа сказки, а история, та что в школе. Только тут она альтернативная. То есть чтобы было, если. И лучше к книге подходить именно с этой стороны, даже не со стороны детектива, хотя он присутствует, но не в столь большой части, как ожидаешь. То есть все начинается с убийства и заканчивается тем, что преступник пойман, признание получено и он сядет, но все же эта книга про историю.

И вот тут самое важно, что надо учесть, вы должны уметь любить другие языки, в частности идиш. Я подозреваю, что я именно потому что большой дуб в иностранных языках, хотя учу как могу и повторяю как умею, не получила всего того восторга и охав с ахами, какие получили все те люди, что раздавали книге премии. Я не говорю, что она плохая, нет. Или что детектив фуфло, тоже нет (убийцу я вычислила как только он появился в книге), а дальше следила, как это докажут, ну и другие сопутствующие события, которые происходили с главными героями книги. Просто это не то, что я ожидала и влиться в повествование мне не получилось. Но то, что придумал и обосновал автор, то как он закрутил ситуацию с Аляской, США, Палестиной — это очень интересно! То как он предположил развитие истории и поведение людей. Развитие религии (как всегда не обошлось без красной телочки) — это было интересно. Но когда ты берешь книгу чтобы прочитать юмор или сатиру, а попадаешь на историю — надо чтобы интересно было намного больше, иначе книга ну никак не хочет восприниматься внятно.

А так я понимаю людей, которые столько раз премировали и премии отдавали книжке и автору. Работу проделал Майкл Чабон невероятную и главное логически верную. То есть нет такого, что ты хмуришься и говоришь — не верю. Верю-верю, еще как верю!) Поэтому любителям альтернативной истории это обязательно надо читать, тут интереснее, чем у того же Нила Стивенсона в его долгой-долгой «Ртути».

Так чтобы хоть немного рассказать о сюжете, давайте я скажу, что тут суть в политике. То есть история — политика — детектив — мелодрама. Приблизительно в таком порядке по убыванию заполняемость книги по сюжету)

Опубликовано Оставить комментарий

Белое солнце пустыни 2. Польша.

Исаак Бабель «Конармия«

Натура.
Пустыня. Песок. Голубое небо. На одном из барханов лежит человек.
Приближение. Мы видим, что это красноармеец в белой военной форме времён Гражданской войны.

Натура.
Маленькая польская деревня. (узнать как отличить польскую от не польской). Гуляют гуси. Ходят бабы. Пасутся кони. Валяется седло.
Смена кадра. Интерьер.
Двое мужчин сидят за столом. Один молодой юный красноармеец, так и навевает сказать — Христос, другой старше в очках, понять кто он с первого раза не получается нет никаких отличительных знаков. Но одет по простому. Перед старшим лист бумаги он что-то пишет и дописав диктует молодому, как в подтверждение того, что с его слов записано верно.
За ними видно лавку, но размыто, там ещё двое людей — мужчина и женщина. Между ними происходит половой акт. Никто из разных групп на других внимание не обращает, может Молодой иногда взглянет и покраснеет.

В очках: «А еще скажу вам, разлюбезная Катерина Матвевна, что являетесь вы мне, будто чистая лебедь, будто плывете себе, куда вам требуется, или по делу какому, даже сказать затрудняюсь… только дыхание у меня сдавливает от радости, будто из пушки кто в упор саданул.»

Молодой: «Хорошо. А теперь про то как я живу. Но так же красиво!»

В очках усмехнулся, что-то написал и диктует: «Только знайте, любезная Катерина Матвевна, что классовые сражения на сегодняшний день в общем и целом завершены, и час всемирного освобождения настает…»

Молодой: «Ой, хорошо! И главное верно-то как! Сейчас передавим всех несогласных и домой…»

В очках дописывает и диктует: «И пришел мне черед домой возвратиться, чтобы с вами вместе строить новую жизнь в милой сердцу родной стороне.»

Написание письма прерывают стоны из соседней комнаты, видно старого закутанного человека в небольшую щель приоткрывшейся двери. Молодой качает головой подходит и закрывает дверь. Стоны не слышны и уже ничего не видно.

В очках продолжает: «Душа моя рвется к вам, ненаглядная Екатерина Матвевна, как журавль в небо. Однако случилась у нас небольшая заминка. Полагаю, суток на трое, не более.»

Интерьер. Камера крупный план на иконке в красном углу, лицо Иисуса сильно похоже на лицо человека, которого мы до этого видели в соседней комнате.

В очах продолжает читать написанное: «Отметить надобно — народ подобрался покладистый, можно сказать, душевный, с огоньком, так что ноги мои бегут теперь по земле польской в обратную сторону, потому как долг революционный к тому нас обязывает.»

Резкость на окно. За окном слышится красивый мужской на чьи-то жалобы. Видно морду кобылы и взметнувшийся плащ. Молодой отвлекается провожая глазами того, кому принадлежал красивый голос. В очках не замечает, что Молодой отвлёкся и читает дальше.

В очках: «Обратно пишу вам, любезная Катерина Матвевна, поскольку выдалась свободная минутка. И разнежился я от горячего, будто наш кот Васька на завалинке.
Сидим на лавках возле самого лесочка, ни в чем беспокойства не испытываем.»

В комнату входит хозяйка дома с горшком бульона, ставит на стол, горестно вздыхает.

Хозяйка: славный был гусь.

Растравляет на столе тарелки оглядывает развалившуюся на лавке пару убирает две тарелки. Уходит. В очках разливает бульон себе и Молодому. Подкидывает каждому в тарелку по гусиному крылышку. Возвращается к письму и читает последнее написанное.

В очках: «Еще хочу сообщить вам — дислокация наша протекает гладко, в обстановке братской общности и согласия. Идем себе и ни о чем не вздыхаем, кроме, как об вас, единственная и незабвенная Катерина Матвевна.»

Его прерывает шум за окном слышатся голоса людей и стук колёс. Двое мужчин за столом прислушиваются и Молодой улыбается.

Молодой: Тачанкка груженая. Хорошо. Пополнение нам.

В очках чуть задумался, достал из кармана аккуратно свернутую газету расправил ее пробежал взглядом по статье Ленина, улыбнулся и снова спрятал ее в карман. Вернулся к чтению письма.

В очках: «А еще хочу приписать для вас, Катерина Матвевна, что иной раз такая тоска к сердцу подступит, клешнями за горло берет. Думаешь, как-то вы там сейчас? Какие нынче заботы? С покосом управились или как? Должно быть, травы в этом году богатые.
Ну да недолго разлуке нашей тянуться. Еще маленько подсоблю группе товарищей, кое-какие делишки улажу и к вам подамся, бесценная Катерина Матвевна.
Простите великодушно, небольшая заминка. Докончу в следующий раз.»

На дворе раздаётся траурная музыка. Молодой и В очках выходят во двор на лицах их читается грусть. Пара с лавки наконец отлипает друг от друга. Мужчина даёт женщине монетку и выпихивает за дверь быстро одевается сам и выскакивает следом.
Интерьер комнаты. За окном темнеет. Музыка удаляется и смолкает.
Через некоторое время возвращаются В очках и Молодой, снова садятся за стол. Хозяйка молча ставит на стол кружки и бутылку самогона. В очках разливает и молча оба выпивают. В очках встряхивается и снова берётся за письмо.

В очках: «А ежели вовсе не судьба нам свидеться, Катерина Матвеевна, то знайте, что был я и есть, до последнего вздоха, преданный единственно вам одной.
И поскольку, может статься, лягу навечно, с непривычки вроде бы даже грустно. А может, от того это, что встречались мне люди, в последнее время, душевные, можно сказать, деликатные.
Тому остаюсь свидетелем, боец за счастье трудового народа всей земли, революционного пролетарского полка, красноармеец Сашка.»

Опубликовано Оставить комментарий

Звон колокольчика.

Люси Мод Монтгомери «Аня из Зеленых Мезонинов«

Честно говоря, когда посоветовали в сезонах, я надеялась, что про осень там будет все же больше написано. Осень есть, но она уступает любви автора к лету. Лето описано в разы прекраснее и его много-много. А осень так, мимо проходила) Но это не повод огорчаться)

И опять же честно скажу, я бы девочку стукнула, она так много говорит и это порой так в никуда, что мне даже читать мусоренно было. Поэтому оценку снизила. Но история хорошая, девочка чертов звенящий колокольчик, но благодарный и искренний. Люди удивительно хорошие. Дети удивительно хорошие. Место удивительно хорошее. Как бы все очень-очень хорошее и поэтому в конце книги смерть и потеря денег — это было как-то… как на потребу публике, немного похоже на то, что сочиняла героиня, которая очень хотела из людей слезу выбить. Так и тут. Не проняло и главное оттолкнуло. Да, там потом про любовь и понимание, но мне уже не интересно, я уже как Станиславский не верю, потому что вижу, что мне дают ожидаемое. Но так как, книжка действительно славная, то оценку совсем уж не стала уменьшать. Но книгу надо оставить именно в детской литературе, а не как безумные феминистки, которые орали, что это литература для взрослых дам. Окститесь. Это именно для девочек одиннадцати лет, а не для взрослых женщин. Даже, если там написано, что девушка имеет право на работу))) Я иногда от феминисток в ах..е! Как че пиз…охнут, так даже стыдно становится, что я с ними одного пола)))

Так что Аня славная, но хорошо, что не я ее родительница, я не люблю столько разговоров, которые перескакивают с мысли на мысль. Хотя у меня воображение тоже развитое и за Аней я поспевала, но это все равно жуть. Вся эта доброта и красота окружавшая девочку, мне тоже понравилась. И что она упорна и занималась, развивалась, стремилась — это прям отлично! Но самостоятельно и в охотку следующие части про эту девочку я читать не хочу.

И советовать это опять же девочкам лет в одиннадцать читать, если не поздно еще и они не перешли на романы построже)))

Опубликовано Оставить комментарий

«Отмеченная судьбой» Альбина Нури

Я буду нудеть с самого начала.

И так, страниц написано в книге аж 350! Ух думала я, аж целый день читать буду про всякую нечисть, как бы не так, в книжке, нормальным шрифтом страниц 250 от силы. То есть полдня чтения и еще что-то сверху в себя закинуть можно. С другой стороны — это плюс, потому что такое лучше быстро читать откидывая в сторону и принимаясь за что-то более интересное)

Дальше, с самого начала вам захочется что бы героиня сдохла и желательно сразу. А потом и ее подружка. Кто не любит спойлеры бегите скорее, я открою великую тайну! Подружка по вашему желанию таки сдохнет! Это был самый радостный момент во всей книге))) Не поймите меня неправильно, но если ты овца и тебя и так ждала смерть в принципе от руки тобой любимого мужа, то закономерно сдохнуть так сказать в рассвете лет, может переродиться во что-то приличное, пока еще какой ненужной, но болезной ерунды не насобирала.

Потом много-много мистики с уууу! Ну это было интересно читать, хоть и не живенько и не сильно страшненько, то есть и не страшненько, но хоть как-то сюжет развивался, и что-то таки носилось в воздухе издавая «уууу». Я знаете люблю безысходность в мистике. Когда нечисть действительно умная, ну они же как баобабы живут 1000 лет пока помрут, они должны уже просто из-за долголетия своего ума-то набраться) Поэтому когда дуры попадают в дома и их поглощают красивые нечисти — это красиво! Но тут не наш случай. Кстати, это опять спойлер, так что бегите, кто не спрятался)) В нашем случае нечисть какая-то не умная, отрубается вместе с телом, если ей по башке деревянным молотком стукнуть. А еще если травками опоить, то она вообще даст себя на куски порвать… Что с этой нечистью не так было? Дальше это нечисть как бы мужского пола, ну ведет себя так, но при этом что-то там рожающая… омг… и любящая забираться внутрь женских тел, ну в смысле их одерживать… опять таки омг… Дальше вообще как в сказке, все веселее и веселее. Она, нечисть в смысле, типа сильная-сильная и вообще обладает таким гипнозом, что люди мрут как мухи. И тут вдруг ее старичок хватает за руку, я говорит самопожертвеник и в глаза ей смотрит и наша нечисть, не отбросить его не может не наговорить ему чтоб он сдох, ну а потом еще и от удара по голове сознание теряет… омг…
Короче ее победили, девку овцу вернули. С другой стороны, тоже может правильно, нафига в мире населенном нечистью такая овца, если они красивого, прям вот красивого мальчика себе утащили и радуются?) Так что в чем-то в этой книге есть и радостное)))

Если вы решите читать книгу ради мистики и уууу, особо начитавшись Кинга или хотя бы русских мистических сказок, то вас ждет большое разочарование. А если вам просто так, делать нечего и душа чего-то просит, вот такого нелепого, то можно и прочитать)